viernes, julio 27, 2007

The unstrung thesis, Huiquihomenaje a Gorey

Orden del día:
1.- Despertar soñando primero con mi madre dormida entre dulces diseños orientales, luego con lastimarme los pies descalzos en El ensayo de la ceguera, salir huyendo y encontrar en la puerta a Saramago, vestido con traje de tres piezas, un reloj de cadena de oro y lentes de Pessoa.
2.- Escribir el análisis correspondiente al centro de interés 8 "Juegos y distracciones" para la tesis (no es broma). Sonreír ante los vocablos insomnio, sentarse afuera, follar.
3.- Comer sardinas, sucumbir en un sueño sudoroso de tarde de 40 grados.
4.- Soñar otra vez con mi madre y yo en una casa muy grande con local para una pastelería.
5.- Despertar trabajosamente, beber café frente al ventilador releyendo a Gorey y sintiendo cargo de conciencia por no estar haciendo el análisis de la segunda nómina del centro de interés ocho.
6.- Ver a S. leer el poemario que le regalé y sentir una vergüenza en el estómago, parecida a los espasmos infantiles causados por comer demasiados garbanzos verdes con salsa valentina y mucho limón en el pueblo de mi abuela.
7.- Encontrar a Mr. Earbrass sufriendo un espasmo parecido, Huiquihomenajear y reír:

THE UNSTRUNG HARP, una página de la obra de Edward Gorey


Mr. Earbrass has been rashly skimming through the early chapters, which he has not looked at for months, and now sees TUH for what it is. Dreadful, dreadful, DREADFUL. He must be mad to go on enduring the unexquisite agony of writing when it all turns out drivel. Mad. Why didn't he become a spy? How does one become one? He will burn the MS. Why is there no fire? Why aren't there the makings of one? How did he get in the unused room on the third floor?

THE UNSTRUNG THESIS, huiquihomenaje a Gorey de lf

Mrs. Cat has been distractedly rewritting the last 8 minichapters of her thesis, which she hadn't even thought about in weeks cause she had been writing lousy erotic poems with schematic illustrations. Now she sees both, her thesis and her poems, for what they are. Dreadful, dreadful, DREADFUL. She must be mad to go on enduring the unexquisite agony of writing when it all turns out into some kind of strange metalinguistics, and no rhyme at all, in any case. Why didn't she become a rabbit? How does one become one? She can't burn the thesis, she needs the degree. Why is there no fire? Why aren't the makings of one, with marshamallows? How did she get into the unused room of her neighbours house?

Anden, vayan al:
Manifiesto por una literatura huiqui

8.- Vale. El análisis de la segunda nómina del centro de interés 8, me espera. ¿Por qué tengo la impresión de que somos los únicos que no andan por ahí de verano? ¿Será porque todos los de la barra de la derecha están viviendo la vida en vez de escribir su blog? (Joke) lf.

No hay comentarios.: