viernes, abril 14, 2006

2 de enero 2006 Sri Lanka y Tunez


02 enero
Sri Lanka y Túnez
Hoy, acompañados por un litro de té cingalés preparado casi religiosamente, S. y yo terminamos de traducir nuestra selección de cuentos de Sri Lanka. También hoy recogimos la documentación para nuestro viaje a Túnez. Así que llego al final de este día con las piernas acalambradas a consecuencia de haber roto mi record de traducción diaria y con la cabeza llena de sueños de arena. Este año, tan joven todavía, empieza ya a guardar eventos importantes en el calendario y visto por nuestros ojos, lo promete todo como cualquier recién nacido. Sonrío ante las 122 páginas y pienso en las horas que hemos pasado leyendo, traduciendo, discutiendo términos, corrigiendo y finalmente soñando con los cuentos y caigo en la cuenta de que lo he disfrutado todo. Me voy a la cama con la satisfacción escondida de los niños que en vez de hacer la tarea han pasado toda la tarde jugando... después de todo la traducción es también una tarea lingüística. Risa de Acupunturista colocándose una aguja en la punta de la lengua no para curarse, sino para recordarse a sí mismo que también existe el dolor. Ante una sola gota de sangre aparece una Rakshasi (ogresa) que persigue y amenaza al acupunturista: "¡Te voy a comer! ¡Te voy a comer!" y Acupunturista se esconde entre las ramas de un baniano que convencidas de no querer llegar al cielo se internan de nuevo en la tierra "¡A qué no te comes un lingüista!" la reta Acupunturista. Entonces sale una yaka (deidad cobra) y advierte que a nadie que no le lleve ofrenda le cumplirá deseo alguno. Disculpad... creo que ya estoy soñando despierta...lf.

23:12

No hay comentarios.: